
Inovação na Academia: Novo Livro da Editus Une Estudos de Tradução e Gênero
A Editus, editora da Universidade Estadual de Santa Cruz (Uesc), lançou uma obra significativa que une estudos de tradução e gênero, intitulada “As Leis de Orlando”. Escrito pelo pesquisador e doutorando José Pedro de Carvalho Neto, o livro explora as traduções brasileiras do clássico “Orlando” de Virginia Woolf, realizadas por Cecília Meireles em 1948 e por Tomaz Tadeu da Silva em 2015.
Carvalho Neto não apenas examina essas traduções mas também articula as obras e vidas de Woolf e do filósofo franco-argelino Jacques Derrida, propondo uma análise detalhada das noções de tradução, (auto)biografia e as ambiguidades entre gêneros literário e sexual. A obra também aborda a desconstrução derridiana, oferecendo uma perspectiva única e aprofundada sobre os textos literários.
O autor subverte a estrutura acadêmica tradicional, permitindo que “As Leis de Orlando” seja lido tanto como um texto acadêmico quanto literário. Dividido em três partes, o livro aborda a teoria da tradução, a vida e obra de Virginia Woolf e uma análise comparativa das traduções de Meireles e Silva, incluindo novas traduções feitas pelo próprio Carvalho Neto.
Com prefácio de Élida Ferreira, tradutora de Derrida, e posfácio de Rafael Haddock-Lobo, especialista em Derrida, o livro é elogiado por sua abordagem inovadora e é considerado essencial para quem se interessa pelas interações entre linguagem, gênero e literatura.
José Pedro de Carvalho Neto, além de seu trabalho acadêmico, atua como tradutor e revisor de textos acadêmicos e literários. Seu trabalho representa um importante avanço nos estudos literários e de gênero, refletindo a contínua evolução e interdisciplinaridade na academia contemporânea.
Sorry, the comment form is closed at this time.